واژه باید خود باد . واژه باید خود باران باشد
در پی انتشار مطلبی در سایت "آی طنز" که به طور تخصصی در حوزه طنز مکتوب فعالیت می کند ، کیهان ، طنز این سایت را جدی گرفت و به نقل از "منابع موثق" خبر داد که اوباما ایرانی است . محرمانه ، عبرت انگیز
ترس و هراس خیانتكاران از خشم ملت در امضای قرارداد ننگین 1919 سه تن از وزرا كه از رجال باسابقه ایرانی بودند ، دست داشتند . این افراد عبارتند از: نخست وزیر (وثوقالدوله) وزیر خارجه (شاهزاده فیروز میرزا نصرتالدوله) وزیر دارائی (شاهزاده اكبر میزا صارم الدوله) وزرای سهگانه كه این قرارداد را از جانب ایران امضا كرده بودند (حتی بیآنكه اعضای دیگر كابینه را از جریان مذاكرات مطلع سازند) هر سه از عاقبت خود بیمناك بودند و میترسیدند كه پیش از تصویب قرارداد در مجلس، انقلابی در ایران رخ دهد و زمام حكومت از دستشان خارج شود كه در آن صورت (همچنانكه خودشان میدانستند) رهائی از دست چنین حكومتی برای هیچ كدامشان امكانپذیر نبود. از این جهت، برای رهایی از كیفری كه احتمال میرفت دامنگیرشان شود، دو امتیاز اساسی از دولت بریتانیا میخواستند: 1-تضمین نامهی كتبی از طرف دولت برتانیا كه اگر در نتیجهی بسته شدن قرارداد شورشی در ایران برپا خاست و حكومت وثوقالدوله سقوط كرد دولت انگلیس هر سه وزیر عاقد قرارداد را در یكی از مستملكات خود به عنوان پناهندهی سیاسی بپذیرد. 2-به هر كدام از این پناهندگان سیاسی در طول مدت تبعید ( كه ممكن بود تا آخر عمرشان طول بكشد) حقوقی برابر عایدات شخصی آنها در ایران پرداخت شود كه بتوانند بقیه عمر را در رفاه و آسایش بسر برند. وزیر مختار بریتانیا در تهران، قسمت اول این تقاضا را قبول و تضمیننامهای به شرح زیر تسلیم هریك از وزرای سه گانه كرد: عالیجناب برحسب اجازهای كه از طرف حكومت اعلی حضرت پادشاه انگلستان به دوستدار داده شده است، با كمال خوشوقتی به اطلاع میرسانم كه با توجه به قراردادی كه همین امروز - نهم اوت 1919 – میان دولتین بریتانیای كبیر و ایران بسته شد، حكومت اعلی حضرت پادشاه انگلستان آماده است در صورت احتیاج به وسیلهی مقامات سفارت انگلیس در تهران از شما پشتیبانی كند و اگر لازم شد آن عالیجناب را در یكی از سرزمینهای متعلق به امپراطوری بریتانیا به عنوان پناهندهی سیاسی بپذیرد. با احترامات: پرسی.ز.كاكس نسبت به تقاضای دیگر این سه وزیر كه در عرض دوران پناهندگی در خارجه ، مواجبی معادل درآمد هنگفت املاكشان در تهران، اصفهان یا همدان دریافت كنند، جواب صریح رد داده شد. اسناد محرمانه وزارت خارجه بریتانیا دربارهی قرارداد 1919 ایران و انگلیس ج اول دكتر جواد شیخالاسلامی تهران : انتشارات كیهان، 1365
امسال، به طور يقين سال "گلشيفته فراهاني"؛ بازيگر جوان سينماي ايران است. او در جشنواره فيلم فجر براي ايفاي نقش در دو فيلم نامزد دريافت جايزه بهترين بازيگر نقش اول زن شد و هم اکنون اين دو فيلم بروي پرده سينماهاست. سال گذشته نيز در فيلم آمريکايي"Body of Lies" در کنار بازيگران سرشناس هاليوودي بازي کرده و قرار است اين فيلم 19 مهرماه سال جاري در سينماهاي سراسر دنيا اکران شود. شهابنیوز ـ بیست و پنجمین اجلاس روسای آموزش و پرورش سراسر كشور به مکان مناسبی تبدیل شد تا حجتالاسلام و المسلمین «محسن قرائتی» رییس سازمان نهضت سوادآموزی که چهرهای آشنا برای بسیاری از خانوادههای ایرانی است، تقسیمبندی تازه و بدیعی را از نگاه خود درباره «جوانان ایران» ارایه دهد.
قرائتی که علاوه بر رییس سازمان نهضت سوادآموزی به عنوان معاون وزیر آموزش و پرورش نیز شناخته میشود، طی سخنرانی خود در این اجلاس تاکید کرد که جوانان را میتوان به چهار دسته «توتی»، «اناری»، «نارگیلی» و «گردویی» تقسیمبندی کرد. شنبه 22 مرداد 1384 - هموطن سلام :فیلم «به من نگاه کن» ساخته شهرام اسدی، درباره تلاشهای یک زن است برای رسیدن به خواستههایش، خواستههایی که اطرافیان او و مردان قبیلهاش با آنها مخالفند و بشدت سعی در سرکوب کردن آنها دارند.
این هم فیلم" تایتانیک"
CD1
این هم لینک فیلم قدیمی و بسیار زیبای "پاپیون"
http://rapidshare.com/files/38878750/ppll1973-kp.part01.rar
این هم آهنگ بسیار زیبای "مادر" با صدای سامی یوسف تقدیم به همه مادران ترجمه فارسی آهنگ در زیر نویس کلیپ آمده است.
این هم متن و ترجمه ترانه ی زیبای "تجمعنا الساعات"با صدای خواننده معروف لبنانی نوال الزغبی كثير حتجمعنا الساعات يا حبيبي ساعت ها ما را به هم خواهد رساند عزیزم خلاص حترتاح الآهات يا حبيبي و دیگر آه کشیدن های ما از دوری تمام خواهد شد عزیزم معاك لقيت عمري اللي فات يا حبيبي با تو زندگی از دست رفته ام را دوباره پیدا کردم عزیزم داريت هواك طول السنين يا حبيبي سالهاست عشق تو را در دلم پنهان کرده ام عزیزم لقيت معذّبني الحنين يا حبيبي من را دیدی که مهربانی تو باعث عذاب من شده بود عزیزم يا ريت أعيش ویاك يومين يا حبيبي کاش می شد حتی برای دو روزهم که شده با تو زندگی کنم عزیزم حبيبي بقالي سنين و أیام عزیزم سالها و روزهاست سهران القلب و لا بينام که قلب من به خاطرعشق تو شبها را بیدارمی ماند و اصلا نمی خوابد يكتب من شوقو أرق كلام به خاطر دلتنگی هایش زیباترین حرفها را برای تو می نویسد لعيونك عايشه بقالي سنين سالهاست که فقط به خاطر چشمانت زندگی کرده ام ویاك يا حبيبي ان رحت لفين با تو هستم عزیزم تو کجایی أنا ملك عيونك الإتنين من تنها مال دو چشمان تو هستم من آرام هستم زیرا قلبم برای توست لا شاغلني جواب و لا عندي سؤال نه جوابی فکرم را مشغول کرده است و نه سوالی دارم و بعيش بغرامك أجمل حال و با عشق تو زیباترین لحظات عمرم را سپری می کنم طمني و قولي بحبك قول من را راحت کن و به من بگو دوستت دارم أنا نفسي أسمع قلبك على طول آرزوی من این است که ندای قلب تو را همیشه بشنوم بغرامك قلبي كثير مشغول سراسر قلب من سرشار ازعشق توست |